Strona 2 z 9

: 02 lipca 2009, 22:46
autor: anetag77
dzięki otrzyamałam i juz jutro będzie gotowe :grin:

: 04 lipca 2009, 11:53
autor: anetag77
http://tvshows.i365.pl/upload_files//Jo ... 41151).rar

przesyłam 2 odcinek :grin: jest tam okolo 8 zdań, które trzeba poprawić :oops:

miłego dnia

: 04 lipca 2009, 12:37
autor: Gawith
Dobra. Korekta 01x2 i 3 będzie po weekendzie i jak skończę to zabieram się za tłumaczenie do 04

: 05 lipca 2009, 13:44
autor: asd
Ok - pośpiechu nie ma :)

: 05 lipca 2009, 22:53
autor: anetag77
Hejka @Gawith jak tylko sprawdzisz 2 i 3 i uznasz że moje tłumaczenie jest do zniesienia zabiorę się za 5 odcinek ok? :D

: 06 lipca 2009, 01:08
autor: Gawith
Ok. tymczasem xvidasd, mogę prosić o nowy up 1x02 + angielskie napisy. Niestety obijam się na wakacjach i nie mam dostępu do 2 komputera a link z tym odcinkiem już nie działa z bliżej nieokreślonej przyczyny :x

: 06 lipca 2009, 07:05
autor: asd
Skasowalem tamten plik bo zapomniałem hasła.
Tutaj masz nowy: http://www.megaupload.com/?d=1WIM37EA

: 07 lipca 2009, 21:07
autor: PaulinAna
Kłopoty z kompem mi się skończyły / odpukać w niemalowane / więc zabiorę się za 6 odc. , a jak dojdziecie do tego momentu to ewentualnie przekaze innej osobie do dokończenia. Może być ??

: 08 lipca 2009, 21:42
autor: anetag77
Moze byc :grin:

: 09 lipca 2009, 01:22
autor: Gawith

: 09 lipca 2009, 16:47
autor: asd
Kto w końcu tłumaczył [1x02]?
Bo nie wiem kogo podpisać...

: 09 lipca 2009, 19:29
autor: anetag77
PaulinAna przesłała mi to co przetłumaczyła a ja dokończyłam. okolo 50/50.

Added after 1 minutes:

PS Zrób jak uważasz, ja już za stara jestem :grin: aby mi tam tak strasznie zalezalo.... :-]

: 09 lipca 2009, 19:38
autor: asd
Po pierwsze każdy ma tyle lat na ile się czuje - wkładasz dużo energii w tłumaczenie więc nie daję Ci więcej niż 18 lat :)

A po drugie szacunek należy się każdemu, kto wkłada wysiłek i daje z siebie wszystko :)

: 09 lipca 2009, 20:32
autor: anetag77
dzięki :cheers: łał, ale radochę mi sprawiłeś :grin: :-*

: 09 lipca 2009, 20:39
autor: asd
Cała przyjemnośc po mojej stronie :)

@Gawith ty robisz korektę trzeciego odcinka prawda?
Bo znalazłem właśnie na dysku przetłumaczony trzeci i nie mogę sobie przypomnieć... ale to chyba ten bez korekty tak?

I mała prośba - tłumaczenie, korekta itp - podpisujcie się pod spodem w pliku kto i co, żeby nie było - a "stopki" itp to ja już sam wstawię więc nie musicie się z tym męczyć.
(wystarczy informacja nawet bez "czasu":

{122130}{122178}A przyszłość...
{122188}{122265}nasza przyszłość...
{122287}{122346}od tego właśnie zależy.
T: aaa. K: sss

itp. ok? - DZ.)

Wiem, że już macie ale jakbyście chcieli komuś przedpremierę zrobić:
The Job [1x02]: http://www.megaupload.com/?d=FIJX0FP1
(oficjalna jutro pod wieczór).

: 09 lipca 2009, 20:47
autor: anetag77
odcinek 3 po przetłumaczeniu wysłałam Ci jako wiadomość prywatną, więc pewnie dlatego masz na dysku. :salut:

: 14 lipca 2009, 00:44
autor: Gawith
http://rapidshare.com/files/255529228/T ... _.txt.html

No i dobrnąłem do końca z korektą 1x03. Przedostania linia w napisach się nie wyświetla. Nie mam pojęcia czemu :scratch:

: 23 lipca 2009, 19:52
autor: PaulinAna
jest już ktoś chętny do dokończenia 1x6 nie zostało dożo (ale za to wredne zwroty)- ja na tydzień zostałam przykuta do wyrka i tak boli że przy kompie dłużej niż 5 minut nie usiedze :(

: 24 lipca 2009, 11:27
autor: Gawith
No to ja do końca tygodnia powinienem skończyć 1x04 to mogę potem zajrzeć do tego 1x6 ;)

: 25 lipca 2009, 12:19
autor: anetag77
Witam wszystkich serdecznie.
Troszeczke sie obijalam przez ostatnie 2 tygodnie, gdyz bylam na wakacjach. Wzielam sobie na pendrivie moje tlumaczenie i powoli chcialam tlumaczyc, jednak chęć wypoczynku i spotkan z bliskimi zwyciężyła :grin:
Postaram się, więc teraz jak najszybciej dokonczyc ten 5 odcinek.
do uslyszenia