Strona 3 z 3

Re: I, Claudius [BBC]

: 29 czerwca 2014, 21:36
autor: sindar
W niektórych krajach było emitowanych 13 odcinków, a w tej wersji, którą tłumaczę pierwszy odcinek jest podwójny.
W Polsce Klaudiusz też był emitowany w wersji 12-odcinkowej.

I, Claudius - napisy S01E012 - prace zakończone.

: 05 lipca 2014, 14:14
autor: sindar
Obrazek

Nadszedł czas na napisy do ostatniego odcinka tego, nie boję się tak go nazwać, wybitnego serialu, jakim jest Ja, Klaudiusz.
Tym samym, w naszej bazie można już znaleźć napisy do całego serialu:https://seriale-asd.eu/viewforum.php?f=63

Na zdjęciu Klaudiusz Jąkała, Kuternoga i Półgłówek, który przetrwał wszystkich, władając, jak to określił, ledwie połową swego umysłu.
Rolę Klaudiusza genialnie odegrał Derek Jakobi. Jakobiego mogliśmy ostatnio obejrzeć również w serialu Vicious.
Czy ucharakteryzowany stary Klaudiusz bardzo się różni od będącego w podobnym wieku Stuarta z Vicious?
Moim zdaniem charakteryzatorzy z lat 70-tych robili naprawdę dobrą robotę :)

Na koniec wyrażę nadzieję, że tym, co już zaczęli oglądać serial z napisami, za bardzo nie zepsułem nimi przyjemności oglądania.
A kto jeszcze nie zaczął oglądać, może się sam o tym przekonać. :)

Re: I, Claudius - napisy S01E012 - prace zakończone.

: 06 lipca 2014, 00:10
autor: joana
Dzięki, teraz mogę serial zaczynać. :)

Re: I, Claudius [BBC]

: 29 września 2014, 15:03
autor: sindar
http://www.polski-dubbing.pl/index.php? ... le&id=1561

TVP Historia ma wyemitować Klaudiusza w wersji ze zrekonstruowanym dubbingiem między 8 a 24 grudnia!
Okazuje się, że cudem udało się odnaleźć w archiwum zaginione ścieżki dźwiękowe i poddać je udanej rekonstrukcji.

I po co się człowiek męczył z napisami? :)

Re: I, Claudius [BBC]

: 29 września 2014, 15:12
autor: joana
Dla potomnych! Ja obejrzałam właśnie z Twoimi.
Fajnie, że będzie ten legendarny dubbing. Nareszcie będę mogła docenić, bo tylko z opowiadań wiem, że był świetny.

Napisy do rocznicowego wydania Ja, Klaudiusz

: 26 października 2014, 10:39
autor: sindar
obrazek

Przygotowałem paczkę z napisami dla rocznicowego wydania serialu Ja Klaudiusz - I, Claudius 35th Anniversary Remastered.

Ciekawostką jest fakt, że pierwszy odcinek serialu można oglądać wariantowo:
- w wersji znanej w Polsce - podwójnego odcinka (oznaczony 01), do którego jakiś czas temu udostępniłem napisy.
- w wersji pierwotnej, gdzie zamiast podwójnego odcinka, były 2 odrębne odcinki (napisy są oznaczone jako 01a oraz 01b).
Wersje nieznacznie różnią się od siebie - szczególnie odcinek 01a jest nieco dłuższy od tego co możemy obejrzeć w wersji 01.
Dotłumaczyłem brakujące dialogi do odcinka 01a, tak więc teraz macie swobodę wyboru, czy chcecie oglądać wersję 12 czy 13-odcinkową serialu. Zawsze też można obejrzeć obie. ;)

Napisy są już w naszej bazie.
Miłego oglądania :)

Re: I, Claudius [BBC]

: 22 grudnia 2014, 18:32
autor: photon_man62
Przypominam, że od 24. grudnia serial będzie puszczany codziennie o 17:00 w odrestaurowanym dubbingu polskim. Powtórka zawsze następnego dnia o 9:00. Czy ktoś z Was będzie może nagrywać? Nie mam nagrywarki a wielki żal gdyby serial w tej wersji nie został zarchiwizowany.

Re: I, Claudius [BBC]

: 22 grudnia 2014, 18:46
autor: asd
Polskie dubbingi zazwyczaj są bardzo marnej jakości... Tylko do bajek się przykładają.
Jakoś nie wierzę, by tym razem stało się inaczej...

Re: I, Claudius [BBC]

: 22 grudnia 2014, 18:55
autor: joana
A kto Ci każe wierzyć? Sprawdź po prostu. Słyszałam kawałek, chociaż w kiepskiej jakości dźwiękowej, ale wydawało mi się dobre.
Zresztą ten dubbing to już legendą się stał, podobnie ten do serialu o królowej Elżbiecie.

Re: I, Claudius [BBC]

: 22 grudnia 2014, 18:56
autor: asd
Nie chcę - wolę oryginały.

Re: I, Claudius [BBC]

: 22 grudnia 2014, 18:57
autor: joana
Jak wolisz, kiedy nie sprawdzisz dubbingu? Brak skali porównawczej jest.

Re: I, Claudius [BBC]

: 22 grudnia 2014, 18:59
autor: asd
Widziałaś kiedyś lepszą kopię od oryginału?

Re: I, Claudius [BBC]

: 22 grudnia 2014, 19:17
autor: joana
Słyszałam, parę coverów np. Paint in Black, Stonsów, ale też Burdona (jest taka jedna jego wersja, ale teraz nie mogę znaleźć).
Lepsze czy gorsze? Inne, ale każda wersja ma coś w sobie.

Re: I, Claudius [BBC]

: 22 grudnia 2014, 21:39
autor: asd
Oglądałem kilka niemieckich filmów z angielskim dubbingiem i nie wiem jak to robią ale tam nawet ruchy warg są idealnie zgrywane.
U nas jak już zrobią dubbing to dźwięk sobie a szczęka kłapie sobie...

Tutaj widać to samo:


Tak to już jest jak się coś po łebkach robi i po kosztach.

:no

Re: I, Claudius [BBC]

: 22 grudnia 2014, 22:15
autor: joana
Nie wiem w czym widzisz problem. Wiadomo, ze inaczej będzie kłapać przy "jestes tam?" a inaczej przy are you there?
Ale robi to w tym samym momencie.


Re: I, Claudius [BBC]

: 23 grudnia 2014, 11:20
autor: sindar
Ależ dyskusja się wywiązała. :)
Mam faktycznie niezłe wspomnienia z tej wersji z dubbingiem, ale... w końcu to już blisko 30 lat minęło od ostatniej emisji wersji z dubbingiem w tv.
Sporo czasu minęło, sporo doświadczeń serialowych doszło, no i z racji tworzenia literek, też inaczej obecnie na ten serial patrzę.
Pewnie sobie obejrzę odcinek czy dwa, by mieć odniesienie. Sam jestem ciekaw własnego odbioru tej wersji. :)

Re: I, Claudius [BBC]

: 23 grudnia 2014, 15:23
autor: photon_man62
asd pisze:Polskie dubbingi zazwyczaj są bardzo marnej jakości... Tylko do bajek się przykładają.
Jakoś nie wierzę, by tym razem stało się inaczej...
Ten akurat jest podobno jednym z najlepszych dubbingów czegokolwiek, absolutna legenda dubbingu polskiego. Więcej można dowiedzieć się na forum polski-dubbing.

Re: I, Claudius [BBC]

: 23 grudnia 2014, 15:59
autor: sindar
W ogóle do dubbingu za komuny podchodzono trochę jak do dzieła sztuki. Bardzo dbano o dobór aktorów podkładających głos - nawet niekoniecznie głosowo, ale bardziej nawet pod względem charakteru.
Cóż koszty się nie liczyły, więc ścieżki dubbingowe były same w sobie małymi dziełami sztuki - Klaudiusz jest tu stawiany za wzór.
Teraz liczy się głównie masowość, czas i pieniądze, a tym samym co najwyżej poprawność warsztatowa.

Ale nie chcę wyrokować, jak pisałem wyżej, sam jestem ciekaw odbioru tego serialu po latach.