Może coś z antypodów:
- Old School (2014) - 8 odc.
- Serangoon Road (2013) - 10 odc.
- Rake - 2 i 3 sezon (drugi wprawdzie leciał z lektorem na Sundance Channel, ale to kanał premium)
ewentualnie
- amerykański Sequestered (2014, 6 odc.)
Ten walijski, którego zaproponował Lubec też wygląda ok.
Re: Prośby o tłumaczenia
: 26 grudnia 2014, 12:26
autor: asd
To było niezłe i nie ma napisów:
Re: Prośby o tłumaczenia
: 26 grudnia 2014, 19:51
autor: sindar
Exes - raczej nie moje klimaty.
O Serangoon Road myślałem, ale raczej zostawię na po The Code.
O pozostałych australijskich muszę doczytać, aczkolwiek po LoD mam trochę dość prawniczego żargonu .
Thorne na IMDB nie ma rewelacyjnych opinii - faktycznie taki dobry?.
35 Diwrnod chyba jest po walijsku. Ktoś widział angielskie napisy?
Re: Prośby o tłumaczenia
: 26 grudnia 2014, 20:15
autor: Sirm
sindar pisze:Exes - raczej nie moje klimaty.
Szkoda, ktoś przetłumaczył 2 sezony i olał. Nawet zacząłem tłumaczyć 1 odcinek ale poległem przy wpisywaniu klatek na początku, od kiedy subedit przestał działać robienie napisów to straszna mordęga (robiłem to w notatniku )
Re: Prośby o tłumaczenia
: 26 grudnia 2014, 21:08
autor: Lubec
sindar pisze:Exes - raczej nie moje klimaty.
35 Diwrnod chyba jest po walijsku. Ktoś widział angielskie napisy?
Serial był emitowany z angielskimi napisami. W sieci można znaleźć z eng hardsubami.
Mroczne dziedzictwo - serial kanadyjsko-amerykański. Był emitowany w latach 1996-1999. Opowiada historie członków sekretnego stowarzyszenia o nazwie "Legacy" i ich prób ratowania ludzkości przed złem.
Duchovny jako detektyw z L.A. stara się rozwiązać sprawę porwania pewnej laski przez co natrafia na psychicznego guru - przywódcę kultu.
Nie lubię tego aktora ale tematyka dosyć ciekawa..
Na takie potencjalne hity jak Aquarius się nie rzucam, tym bardziej, że któraś z grup chyba już go rezerwowała.
Poltergeist The Legacy ma 88 odcinków Robota na parę lat Aczkolwiek napisy angielskie (tak na szybko) widziałem tylko do 1 sezonu.
Mammon, opinii nie ma najlepszych na imdb, ale chyba sobie obejrzę próbnie pierwszy odcinek...
35 Diwrnod bez zwykłych literek sobie na razie odpuszczę.
Pozostaje więc.. The Code
Re: Prośby o tłumaczenia
: 28 grudnia 2014, 16:02
autor: sindar
Obejrzałem pierwszy odcinek Mammon. Jest niezły. Pomyślimy...
Re: Prośby o tłumaczenia
: 30 grudnia 2014, 22:45
autor: koperek23
Witam, jestem po raz pierwszy na forum seriali asd. Nigdzie nie mogę znaleźć napisów (porzucony projekt) do brytyjskiego serialu "The Devil's Whore". Jedynie cztery odcinki. Serial nie nowy, historyczny (czasy Cromwella), z 2008 roku. Jeśli jest możliwość tłumaczenia to dobra kopia 576p. Proszę o odpowiedź na forum. Pozdrawiam
koperek
Re: Prośby o tłumaczenia
: 30 grudnia 2014, 22:53
autor: delta1908
Serial od wielu lat hula w sieci z lektorem i jest łatwo dostępny. Wiem, że wszyscy nie oglądają z lektorem "bo nie" albo usypiają przy nim, albo coś tam jeszcze, ale raz na jakiś czas można. Sam oglądałem i da się obejrzeć.
A tak poza tym serial słaby, szkoda na niego czasu.
Re: Prośby o tłumaczenia
: 31 grudnia 2014, 20:13
autor: koperek23
Witam, szkoda, w tv widziałam 2 odcinki, mi się podobało. Jednak w necie jakość tego co jest z lektorem jest kiepska. Mówi się trudno. Pozdrawiam i życzę wszystkiego najlepszego w nadchodzącym Nowym Roku i samych ciekawych seriali do tłumaczenia !!!
Re: Prośby o tłumaczenia
: 06 stycznia 2015, 14:09
autor: grejpfrutella
delta, widzialam Twoj wpis, ze myslales kiedys o zrobieniu literek do White Heat, jest na to jakas szansa?
Re: Prośby o tłumaczenia
: 06 stycznia 2015, 16:52
autor: delta1908
Chyba czytasz mi w myślach
Z nowości nic nie ma, więc rozważam jakieś starsze pozycje w tym i White Heat. Ale jeszcze nie wiem na 100%. Przetłumaczyłbym jakiś fajny kryminał 3-4 odcinki, ale nic ciekawego nie widzę.