Strona 2 z 3

: 04 kwietnia 2009, 10:22
autor: izuu
ja też dziękuję :cheers: ...fakt uzależniają i to bardzo :D

: 04 kwietnia 2009, 19:57
autor: AreQ_BAH
Dziękuję!

: 12 maja 2009, 22:34
autor: sHChypp
Kurka, dobra rzecz te pingwiny :) Wiadomo cokolwiek o nowych odcinkach ?

: 01 lipca 2009, 17:10
autor: sebo7
Z tego co mi wiadomo wyemitowano już 22 z 26 odcinków. Pozostaje czekać do zakończenia sezonu i oczekiwać wrzuty w xvid asd;]

: 02 lipca 2009, 19:59
autor: asd
Pingwinów na razie nie będzie - no chyba, że wygrają w liście ale jak na razie to nikt ich tam jeszcze nawet nie dopisał...

: 02 lipca 2009, 21:33
autor: AreQ_BAH
Znaczy że yogi na wakacjach:)?

: 08 lipca 2009, 09:06
autor: sebo7
więc ja dopisze i zobaczymy co z tego wyjdzie :smile:

: 18 lipca 2009, 11:17
autor: renie131
Wielkie dzięki :salut:

: 18 lipca 2009, 14:44
autor: asd
Nie wiem czemu ale wszelkiego rodzaju "bajki" lubię oglądać z dubbingiem - przyzwyczaiłem się do wysokiego poziomu dubbingowania po Shreku i tak mi pozostało. Również Madagaskary oglądnąłem w Polskiej wersji językowej i teraz słuchając jak Pingwiny i spółka mówią po angielsku jakośmi nie pasuje... Dlatego pingwiny choć fajne jednak jakoś mnie nie ciągną... - z napisami to już nie to samo.

: 18 lipca 2009, 21:11
autor: Yugi_2142
Nie zagadzam się. Prawdą jest że Shrek posiadał wysokiej klasy dubbing jednak jak dobrze dubbing nie był by zrobiony zawsze pozostanie kopią, próbą naśladowania oryginału i z tego powodu bedzie gorszy (bądź w ekstremalnych przypadkach: równie dobry). Na poparcie mojej tezy: przez jakiś czas oglądałem na przemian angielską i niemiecką wersję Scrubs'ów i pomimo tego że niemiecki dubbing był doskonały wydaje mi się że angielska wersja wersja była o drobinę lepsza. Dlatego jeśli będę miał do wyboru wersję angielską i wersję zdubbingowaną zawsze zdecyduję się na angielską.

: 18 lipca 2009, 21:19
autor: asd
Zgadzam się z Tobą ale wszystko zależy jeszcze od tego, co oglądniesz najpierw (i do czego się przyzwyczaisz). Jak jużpisałem Madaskary oglądnąłem z PLDubbingiem i dlatego teraz gorzej ogląda mi się Pinginy w języku angielskim.
I jeszcze raz powtórzę, że kwestia ta w moim przypadku dotyczy tylko bajek - oglądanie filmów z polskim, czy innym (niemieckim brrr) dubbingiem jest koszmarem (zawsze skupiam się wtedy na obserwowaniu warg aktorów i wyłapywaniu nieścisłości).

: 11 marca 2010, 22:46
autor: lubie_kiedy
Odświeżając temat. Zostały przetłumaczony wszystkie odcinki pierwszego sezonu. 48 odc x 10 min :) Kilka zostało wystawionych na stronie może ktoś w przypływie weny dokończy :D

Przyjemnie się ogląda Pingwiny, osobiście uwielbiam Morta :clown: brak dubbingu mi absolutnie nie przeszkadza..

: 11 marca 2010, 22:55
autor: asd
No kurcze... szczerze to mi się nie chce trochę....
Ale pingwiny są ok - jak nie będzie innego chętnego to kiedyś się za nie wezmę - jak skończę z dokumentami :)

: 20 października 2010, 22:04
autor: Yugi_2142
Dokumenty chyba skończone, może czas dać szansę pingwinom? :]

: 21 października 2010, 06:17
autor: asd
Widzę, że "dokolorowałeś"...

Wracając do pingwinów - świetne, świetne i jeszcze raz świetne!! ale jak każda: z dubbingiem!
Oglądanie tego z napisami jak dostępna jest wersja z dubbingiem jest bezcelowa.
Dlatego nie będę wystawiał "gorszej" wersji z napisami.

: 21 października 2010, 07:01
autor: Anonymous992
Więc wystaw z dubbingiem. . . :D
Chyba nikt się nie obrazi :-)

: 21 października 2010, 07:54
autor: asd
Nie mogę - chyba, że znajdziesz PASUJĄCE napisyENG...

Re: Penguins of Madagascar

: 25 czerwca 2012, 21:36
autor: Yugi_2142
Czy są szanse, że precedens ze wstawki KPLOA (wersja angielska i z polskim dubbingiem) znajdzie też zastosowanie do pingwinów? :]

Re: Penguins of Madagascar

: 26 czerwca 2012, 08:53
autor: asd
Chyba nie z prostej przyczyny - Pingwiny lecą już w "setkach" - pierwszy sezon to 47 odcinków, drugi to 68 a wszystkie musiałbym wystawiać podwójnie (DubbingPL i EnglishV). Ale to mnie nie zniechęca tylko bałagan jaki jest z numerację polskich odcinków - na jaką stronę nie wejdziesz to ten sam odcinek tu jest z takim numerem, tam jest z innym, a jeszcze gdzieś indziej jest w innym sezonie - bałagan. A każdy w innej wielkości i formacie: jedne odcinki po 150mb a inne po 400... Jedne avi inne rmvb...
Nie chce mi się znowu "wyłuskiwać" aż tylu odcinków, sprawdzać i dopasowywać itp...
Chyba, że wskażesz mi taki link, gdzie będą np. wszystkie odcinki z pierwszego sezonu i każdy będzie miał podobną wielkość, wszystkie będą ściągalne. Oczywiście mówimy o wersji dubbingowanej (z oryginałem nie ma problemu) - wtedy mogę podjąć trudy kompresji i układania odcinków wg. kolejności...

Re:

: 26 czerwca 2012, 13:43
autor: atrixa
xvidasd pisze:(...)
Oglądanie tego z napisami jak dostępna jest wersja z dubbingiem jest bezcelowa.
Dlatego nie będę wystawiał "gorszej" wersji z napisami.
No, byś się zdziwił. W ten sposób oglądają osoby niesłyszące. Nie zgodzę się, że w ten sposób jest to "gorsza" wersja a tym bardziej bezcelowa. Nie zdajesz sobie sprawy, jak niesłyszący czekają właśnie na taką możliwość, gdy coś jest z dubbingiem i chcieliby to obejrzeć, ale tego nie mogą zrobić, bo nie ma napisów.

No, ale rozumiem, co chciałeś przez to powiedzieć :)