Potrzebny tłumacz z hebrajskiego

Odpowiedz

Emotikony
:) ;) :] :-) :tak :nie :tongue: :D :haha :( :P ;P :smt110 :silent: :smt013 :foch: :nununu: :super: :no :'( :scratch: :niewiem: :salut: :alien: :-)) :* :-* :cygaro: :mur: :tort :piwo: :przybija: :szok: :zaciera:
Wyświetl więcej emotikon

BBCode włączony
[Img] włączony
[URL] włączony
Emotikony włączone

Przegląd tematu
   

Rozwiń widok Przegląd tematu: Potrzebny tłumacz z hebrajskiego

autor: asd » 10 listopada 2008, 10:53

Mi to wygląda na list miłosny...
Talmud pisze:Jako kobieta masz dużo więcej do zaoferowania ...
Brrrr... Przecież Talmud (autor listu) to imie meskie prawda? :roll:

autor: Cayack » 10 listopada 2008, 10:51

To zapewne ma jakiś sens, tylko musiałby tłumaczyć jakiś szpec od hebrajskiego, a nie translator, bo te są "far from perfect" ;) . Ale raczej takiego specjalisty tutaj nie ma, a szkoda.

autor: An25driu » 10 listopada 2008, 10:48

Hm, mnie to wygląda na to, że masz cichego wielbiciela :D

autor: asd » 10 listopada 2008, 09:05

:shock:
Takiego spamu (bez linków, etc) i to od użytkownika z gmaila to jeszcze nie dostałem... :grin:

autor: panjandrum » 10 listopada 2008, 08:01

Ciężka sprawa. To na pewno hebrajski, bo google tłumacz wypluwa coś takiego:
Dziewcząt,
Skromność nie jest słowo Makedita stary.
To słowo Shmshmoatha poszanowania ciała
Aby zrozumieć, co Mathcle mózgu człowieka, gdy są narażone na
Musisz być mężczyzną! Zobacz inaczej nigdy.
I mężczyzna do kobiety. Kelilo wiersz w nocy w czasie:
Nigdy nie będzie kobieta w oczach prawdziwego mężczyzny podczas sukienki (lub bardziej poprawnie nie ubiera), jak jest to zwyczajowo tutaj.
Znaczenie obiektu brakuje, człowiek w oko z mięsa bloku Lsifuk מאוויים ciemności.
Hagyreu progu naszego delikatny, a nie co zrobić, nie Haatpathano od Atkoptho Aleksandra na najlepszych.
Jesteśmy zaczęła szybko, a następnie powoli myśleć o tobie, kiedy מזלזלים Mazlazeat ciała.
Jako kobieta masz dużo więcej do zaoferowania niż absolutne ciało ... Zobacz .. Nasze mózgi pracy w różny sposób.
A proste równania: łatwe do osiągnięcia świetle Lemshegha = = Cle odgrywają
Nie ma miłości מטרוף fizjologii, ma Tawha. I poszedł na ... Oznacza to, że świat nie będzie Twoja.
Jestem człowiekiem ... I bardziej delikatna, gdy ... Uwierz mi.
Haatloyah o miłości, de-rzeczy - miłości bezrobocia
Miłość, która nie zależy na temat - nigdy nie jest odwołane.
Skromność ... Nie jest to słowo Makedita stary.

Twój,
Nr ...

Potrzebny tłumacz z hebrajskiego

autor: asd » 10 listopada 2008, 01:01

Otóż sprawa wygląda tak - otrzymuję wiele korespondencji z całego świata i w różnych językach - Zawsze odpisuje!

Tym razem jednak mam nie lada problem.

Dostałem list takiej treści:

בנות,
צניעות זו לא מילה מאקדית עתיקה.
זו מילה שמשמעותה כבוד לגוף שלך
כדי להבין מה מתחולל במוח של גבר כשאת חשופה
את צריכה להיות גבר! אחרת לעולם לא תביני.
וכגבר אל אשה. בשורה קלילה בשעת לילה:
לעולם לא תהיי אישה בעיני גבר אמיתי כשאת מתלבשת (או נכון יותר לא מתלבשת) כפי שנהוג במקומותינו.
את אובייקט חסר חשיבות פנימית, בעיניים של גבר את גוש בשר לסיפוק מאוויים חשוכים.
סף הגירוי שלנו עדין, אין מה לעשות, לא התפתחנו מאז תקופתו של אלכסנדר מוקדון במקרה הטוב.
אנו מופעלים מהר, חושבים לאט וכל כך מזלזלים בך כשאת מזלזלת בגוף שלך.
יש לך כאישה הרבה יותר מה להציע מאשר בשר חשוף... תביני.. המוח שלנו עובד אחרת.
המשוואה פשוטה: קלה להמשגה=קלה להשגה= כלה בהצגה
אין אהבה מטרוף חושים, יש תאווה. אני נמשך... משמע לעולם לא אהיה שלך.
אני גבר... ועוד מהעדינים שבהם... האמיני לי.
אהבה התלויה בדבר, בטל דבר- בטלה האהבה
אהבה שאינה תלויה בדבר- אינה בטלה לעולם.
צניעות... זו לא מילה מאקדית עתיקה.

שלך,
בלי...


Czy ktoś mógłby pomóc?

Na górę