Problemy z tłumaczeniem

Odpowiedz

Emotikony
:) ;) :] :-) :tak :nie :tongue: :D :haha :( :P ;P :smt110 :silent: :smt013 :foch: :nununu: :super: :no :'( :scratch: :niewiem: :salut: :alien: :-)) :* :-* :cygaro: :mur: :tort :piwo: :przybija: :szok: :zaciera:
Wyświetl więcej emotikon

BBCode włączony
[Img] włączony
[URL] włączony
Emotikony włączone

Przegląd tematu
   

Rozwiń widok Przegląd tematu: Problemy z tłumaczeniem

autor: Sieniu » 04 lipca 2009, 08:13

Ja używałem kiedyś "O w mordę"

autor: Steryd » 02 lipca 2009, 16:59

"Cholera".

Problemy z tłumaczeniem

autor: Rafalito » 02 lipca 2009, 15:26

W tym wątku piszcie, gdy nie możecie przetłumaczyć jakiegoś zdania, zwrotu itp. Możliwe, że ktoś już się z tym spotkał i będzie mógł pomóc lub po prostu przez wspólną dyskusję znajdziemy rozwiązanie.

Ja mam problem z tlumaczeniem wyrazu "shit", nie w wiadomym kontekście ale na przyklad w ekspresji "Oh, shit" - używam "O kurdę" ale może macie jakieś inne, zastępcze propozycje bo "kurdę" jest jednak zbyt słabym słowem.

Na górę