I, Claudius [BBC]

Odpowiedz

Emotikony
:) ;) :] :-) :tak :nie :tongue: :D :haha :( :P ;P :smt110 :silent: :smt013 :foch: :nununu: :super: :no :'( :scratch: :niewiem: :salut: :alien: :-)) :* :-* :cygaro: :mur: :tort :piwo: :przybija: :szok: :zaciera:
Wyświetl więcej emotikon

BBCode włączony
[Img] włączony
[URL] włączony
Emotikony włączone

Przegląd tematu
   

Rozwiń widok Przegląd tematu: I, Claudius [BBC]

Re: I, Claudius [BBC]

autor: sindar » 23 grudnia 2014, 15:59

W ogóle do dubbingu za komuny podchodzono trochę jak do dzieła sztuki. Bardzo dbano o dobór aktorów podkładających głos - nawet niekoniecznie głosowo, ale bardziej nawet pod względem charakteru.
Cóż koszty się nie liczyły, więc ścieżki dubbingowe były same w sobie małymi dziełami sztuki - Klaudiusz jest tu stawiany za wzór.
Teraz liczy się głównie masowość, czas i pieniądze, a tym samym co najwyżej poprawność warsztatowa.

Ale nie chcę wyrokować, jak pisałem wyżej, sam jestem ciekaw odbioru tego serialu po latach.

Re: I, Claudius [BBC]

autor: photon_man62 » 23 grudnia 2014, 15:23

asd pisze:Polskie dubbingi zazwyczaj są bardzo marnej jakości... Tylko do bajek się przykładają.
Jakoś nie wierzę, by tym razem stało się inaczej...
Ten akurat jest podobno jednym z najlepszych dubbingów czegokolwiek, absolutna legenda dubbingu polskiego. Więcej można dowiedzieć się na forum polski-dubbing.

Re: I, Claudius [BBC]

autor: sindar » 23 grudnia 2014, 11:20

Ależ dyskusja się wywiązała. :)
Mam faktycznie niezłe wspomnienia z tej wersji z dubbingiem, ale... w końcu to już blisko 30 lat minęło od ostatniej emisji wersji z dubbingiem w tv.
Sporo czasu minęło, sporo doświadczeń serialowych doszło, no i z racji tworzenia literek, też inaczej obecnie na ten serial patrzę.
Pewnie sobie obejrzę odcinek czy dwa, by mieć odniesienie. Sam jestem ciekaw własnego odbioru tej wersji. :)

Re: I, Claudius [BBC]

autor: joana » 22 grudnia 2014, 22:15

Nie wiem w czym widzisz problem. Wiadomo, ze inaczej będzie kłapać przy "jestes tam?" a inaczej przy are you there?
Ale robi to w tym samym momencie.

Re: I, Claudius [BBC]

autor: asd » 22 grudnia 2014, 21:39

Oglądałem kilka niemieckich filmów z angielskim dubbingiem i nie wiem jak to robią ale tam nawet ruchy warg są idealnie zgrywane.
U nas jak już zrobią dubbing to dźwięk sobie a szczęka kłapie sobie...

Tutaj widać to samo:


Tak to już jest jak się coś po łebkach robi i po kosztach.

:no

Re: I, Claudius [BBC]

autor: joana » 22 grudnia 2014, 19:17

Słyszałam, parę coverów np. Paint in Black, Stonsów, ale też Burdona (jest taka jedna jego wersja, ale teraz nie mogę znaleźć).
Lepsze czy gorsze? Inne, ale każda wersja ma coś w sobie.

Re: I, Claudius [BBC]

autor: asd » 22 grudnia 2014, 18:59

Widziałaś kiedyś lepszą kopię od oryginału?

Re: I, Claudius [BBC]

autor: joana » 22 grudnia 2014, 18:57

Jak wolisz, kiedy nie sprawdzisz dubbingu? Brak skali porównawczej jest.

Re: I, Claudius [BBC]

autor: asd » 22 grudnia 2014, 18:56

Nie chcę - wolę oryginały.

Re: I, Claudius [BBC]

autor: joana » 22 grudnia 2014, 18:55

A kto Ci każe wierzyć? Sprawdź po prostu. Słyszałam kawałek, chociaż w kiepskiej jakości dźwiękowej, ale wydawało mi się dobre.
Zresztą ten dubbing to już legendą się stał, podobnie ten do serialu o królowej Elżbiecie.

Re: I, Claudius [BBC]

autor: asd » 22 grudnia 2014, 18:46

Polskie dubbingi zazwyczaj są bardzo marnej jakości... Tylko do bajek się przykładają.
Jakoś nie wierzę, by tym razem stało się inaczej...

Re: I, Claudius [BBC]

autor: photon_man62 » 22 grudnia 2014, 18:32

Przypominam, że od 24. grudnia serial będzie puszczany codziennie o 17:00 w odrestaurowanym dubbingu polskim. Powtórka zawsze następnego dnia o 9:00. Czy ktoś z Was będzie może nagrywać? Nie mam nagrywarki a wielki żal gdyby serial w tej wersji nie został zarchiwizowany.

Napisy do rocznicowego wydania Ja, Klaudiusz

autor: sindar » 26 października 2014, 10:39

obrazek

Przygotowałem paczkę z napisami dla rocznicowego wydania serialu Ja Klaudiusz - I, Claudius 35th Anniversary Remastered.

Ciekawostką jest fakt, że pierwszy odcinek serialu można oglądać wariantowo:
- w wersji znanej w Polsce - podwójnego odcinka (oznaczony 01), do którego jakiś czas temu udostępniłem napisy.
- w wersji pierwotnej, gdzie zamiast podwójnego odcinka, były 2 odrębne odcinki (napisy są oznaczone jako 01a oraz 01b).
Wersje nieznacznie różnią się od siebie - szczególnie odcinek 01a jest nieco dłuższy od tego co możemy obejrzeć w wersji 01.
Dotłumaczyłem brakujące dialogi do odcinka 01a, tak więc teraz macie swobodę wyboru, czy chcecie oglądać wersję 12 czy 13-odcinkową serialu. Zawsze też można obejrzeć obie. ;)

Napisy są już w naszej bazie.
Miłego oglądania :)

Re: I, Claudius [BBC]

autor: joana » 29 września 2014, 15:12

Dla potomnych! Ja obejrzałam właśnie z Twoimi.
Fajnie, że będzie ten legendarny dubbing. Nareszcie będę mogła docenić, bo tylko z opowiadań wiem, że był świetny.

Re: I, Claudius [BBC]

autor: sindar » 29 września 2014, 15:03

http://www.polski-dubbing.pl/index.php? ... le&id=1561

TVP Historia ma wyemitować Klaudiusza w wersji ze zrekonstruowanym dubbingiem między 8 a 24 grudnia!
Okazuje się, że cudem udało się odnaleźć w archiwum zaginione ścieżki dźwiękowe i poddać je udanej rekonstrukcji.

I po co się człowiek męczył z napisami? :)

Re: I, Claudius - napisy S01E012 - prace zakończone.

autor: joana » 06 lipca 2014, 00:10

Dzięki, teraz mogę serial zaczynać. :)

I, Claudius - napisy S01E012 - prace zakończone.

autor: sindar » 05 lipca 2014, 14:14

Obrazek

Nadszedł czas na napisy do ostatniego odcinka tego, nie boję się tak go nazwać, wybitnego serialu, jakim jest Ja, Klaudiusz.
Tym samym, w naszej bazie można już znaleźć napisy do całego serialu:https://seriale-asd.eu/viewforum.php?f=63

Na zdjęciu Klaudiusz Jąkała, Kuternoga i Półgłówek, który przetrwał wszystkich, władając, jak to określił, ledwie połową swego umysłu.
Rolę Klaudiusza genialnie odegrał Derek Jakobi. Jakobiego mogliśmy ostatnio obejrzeć również w serialu Vicious.
Czy ucharakteryzowany stary Klaudiusz bardzo się różni od będącego w podobnym wieku Stuarta z Vicious?
Moim zdaniem charakteryzatorzy z lat 70-tych robili naprawdę dobrą robotę :)

Na koniec wyrażę nadzieję, że tym, co już zaczęli oglądać serial z napisami, za bardzo nie zepsułem nimi przyjemności oglądania.
A kto jeszcze nie zaczął oglądać, może się sam o tym przekonać. :)

Re: I, Claudius [BBC]

autor: sindar » 29 czerwca 2014, 21:36

W niektórych krajach było emitowanych 13 odcinków, a w tej wersji, którą tłumaczę pierwszy odcinek jest podwójny.
W Polsce Klaudiusz też był emitowany w wersji 12-odcinkowej.

I, Claudius - napisy do odcinka S01E11 już gotowe

autor: sindar » 29 czerwca 2014, 21:33

Obrazek

Napisy do 11, przedostatniego już, odcinka klasycznego serialu Ja, Klaudiusz są już w naszej bazie w tym miejscu: https://seriale-asd.eu/viewforum.php?f=63.
Na zdjęciu Sheila White w roli Messaliny, żony Klaudiusza, w której zaślepiony stary Cezar był szaleńczo zakochany.
Messalina była mistrzynią manipulacji, mocno nadużywającą mężowską naiwność licznymi ekscesami o charakterze erotycznym. Naprawdę trzeba mieć charakter, aby stanąć w szranki z prostytutką, ale o tym więcej w 11 epizodzie serialu, do którego obejrzenia naprawdę zachęcam.
A za jakieś 1-1,5 tygodnia spodziewam się, że przyjdzie czas na pożegnanie z Klaudiuszem i napisy do ostatniego odcinka tego wspaniałego serialu.

Re: I, Claudius [BBC]

autor: joana » 29 czerwca 2014, 21:24

Fajnie. :)
Tylko teraz mam konsternacje w głowie, bo imdb podaje, że serial miał 13 odc.
To jak to jest? Bo mam tylko 12.

Na górę