Słaba jakość polskich napisów w serwisach VOD
-
Wskaż do odpowiedzi - youtube Warszawa
Słaba jakość polskich napisów w serwisach VOD
Spadło z krzesełka kilka pozycji i oczom naszym ukazał się oczywisty i smutny fakt, że pirackie tłumaczenia są już jedną nogą w grobie. W sumie tylko Altair z kilkoma padawanami ciągnie wózek o nazwie "filmy" (chwała mu, że tłumaczy najczęściej ciekawe festiwalowe pozycje oraz azję). Seriale zaś, głównie klasy B i C dla ~70 osób per pozycja, tłumaczy kilku zapaleńców, którzy zebrali się w grupy, marząc o chwale i chęci zapisania się w panteonie znanych i podziwianych jak ich starsi bracia ;]
R.I.P.
R.I.P.
-
Sirm
Wskaż do odpowiedzi - admin pomocniczy
-
seriale to moja pasja
- Posty: 870
- Rejestracja: 23 grudnia 2007, 13:50
- Płeć: Mężczyzna
- Ulubiony Serial: Firefly
- Kontakt:
Słaba jakość polskich napisów w serwisach VOD
Paradoks. Po prostu rośnie nowe pokolenie, które jest przyzwyczajone, że wszystko dostaje łatwo. Łatwiej puścić netflixa i czy inny streaming gdzie wszystko jest podane na tacy, niż szukać na "alternatywnych" stronach jakiegoś ripu a potem jeszcze odpowiednie napisy. Legalność stała się łatwiejsza
. Nasze hobby stało sie masowe i więc musi zadowolić masy. Pionierzy zrobili swoje ale teraz spadajcie, gówno się znacie, gońcie się stare dziady, ok boomer...
https://karinaoliteraturze.wordpress.com/
-
Skalpel
Wskaż do odpowiedzi - Widziałem wszystko
- Posty: 1310
- Rejestracja: 14 lutego 2022, 20:23
- Płeć: Mężczyzna
- Ulubiony Serial: The Sopranos
- Kontakt:
Słaba jakość polskich napisów w serwisach VOD
Nie chodzi o pokolenie ale o to, że można za nieduże pieniądze oglądać legalnie. Nie potrzeba już trzymać w domu kompa to targania filmów czy seriali z torrentów i bawić się w dopasowanie napisów etc. Wystarczy praktycznie jakiekolwiek urządzenie z dostępem do Internetu i możliwością zainstalowania aplikacji VOD. Gdziekolwiek jesteś na swiecie masz dostęp do bibliotek filmów/seriali. Ja wychowałem się na P2P a jak mam okazję wolę oglądać teraz legalnie i nie widzę w tym problemu. Przy kilku serwisach VOD i tak są to dla mnie o wiele mniejsze koszty niż pakiet kablówki w której obejrzę po raz n-ty Rambo 8 
Czasy już dawno się zmieniły
pozostaje jedynie kwestia "jakości" napisów w serwisach VOD. Nie jest żadną tajemnicą, że niektóre osoby, które tłumaczyły kiedyś hobbistycznie teraz robią to zawodowo
inna sprawa jak serwisy VOD zamiast zatrudnić porządnych tłumaczy zlecają prace "byle komu" i później mamy takie kwiatki... zwyczajnie materiału jest teraz za dużo a "porządnych rąk" do pracy za mało
zaraz wleci kolejny VOD - SkyShowtime i też ktoś będzie musiał te komercyjne napisy tworzyć ;-) oczywiście życzyłbym każdemu dobremu tłumaczowi żeby mógł dostawać godziwe wynagrodzenie za swoja pracę i nie byłoby to tylko "hobby" gdzie pobiorą napisy tysiące a podziękują nieliczni ;-)

Czasy już dawno się zmieniły


![:]](./images/smilies/krzywy.gif)
zaraz wleci kolejny VOD - SkyShowtime i też ktoś będzie musiał te komercyjne napisy tworzyć ;-) oczywiście życzyłbym każdemu dobremu tłumaczowi żeby mógł dostawać godziwe wynagrodzenie za swoja pracę i nie byłoby to tylko "hobby" gdzie pobiorą napisy tysiące a podziękują nieliczni ;-)
-
grego1980
Wskaż do odpowiedzi - Expert
- Posty: 2480
- Rejestracja: 26 listopada 2007, 16:03
- Płeć: Mężczyzna
- Ulubiony Serial: 2 i pół
- Lokalizacja: Wielki świat kuchenny blat czyli wawa
Słaba jakość polskich napisów w serwisach VOD
Z cyklu: Niezrozumiałe ruchy serwisów vod;-)
Amazon usunął pl napisy do 3 sezonu serialu Bosch
Bardzo ciekawe posunięcie.
Amazon usunął pl napisy do 3 sezonu serialu Bosch
Bardzo ciekawe posunięcie.

-
Nazgul
Wskaż do odpowiedzi - patron
-
maniak serialowy
- Posty: 765
- Rejestracja: 15 maja 2015, 14:34
- Płeć: Kobieta
- Ulubiony Serial: Grey's Anatomy
- Grupa: Project Haven
- Lokalizacja: Land of Mordor
Słaba jakość polskich napisów w serwisach VOD
Wrzucili też wszystkie sezony Cold Case, ale jedynie z angielskimi i francuskimi napisami/lektorem, napki w dodatku koszmarnie wybrakowane i ze złą synchronizacją :/
Make a plan. Set a goal.
Work toward it.
But every now and then,
look around, drink it in... 'cause this is it.
It might all be gone tomorrow.
Work toward it.
But every now and then,
look around, drink it in... 'cause this is it.
It might all be gone tomorrow.
-
grego1980
Wskaż do odpowiedzi - Expert
- Posty: 2480
- Rejestracja: 26 listopada 2007, 16:03
- Płeć: Mężczyzna
- Ulubiony Serial: 2 i pół
- Lokalizacja: Wielki świat kuchenny blat czyli wawa
Słaba jakość polskich napisów w serwisach VOD
Oo pamiętam ten serial. Bardzo dobry.
Mam nadzieję że dorzucą polskie.
-
grego1980
Wskaż do odpowiedzi - Expert
- Posty: 2480
- Rejestracja: 26 listopada 2007, 16:03
- Płeć: Mężczyzna
- Ulubiony Serial: 2 i pół
- Lokalizacja: Wielki świat kuchenny blat czyli wawa
Słaba jakość polskich napisów w serwisach VOD
No i wjechały polskie napisy do Cold Case.
Bardzo się cieszę.
Bardzo się cieszę.
-
Nazgul
Wskaż do odpowiedzi - patron
-
maniak serialowy
- Posty: 765
- Rejestracja: 15 maja 2015, 14:34
- Płeć: Kobieta
- Ulubiony Serial: Grey's Anatomy
- Grupa: Project Haven
- Lokalizacja: Land of Mordor
Słaba jakość polskich napisów w serwisach VOD
O, muszę sprawdzić
i zrobić sobie powtórkę tego cudownego serialu, choć na razie wciągnęłam córkę w bagienko pod tytułem Grey's Anatomy




Make a plan. Set a goal.
Work toward it.
But every now and then,
look around, drink it in... 'cause this is it.
It might all be gone tomorrow.
Work toward it.
But every now and then,
look around, drink it in... 'cause this is it.
It might all be gone tomorrow.
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 1 gość