Witam serdecznie,
Premiera kolejnego sezonu przesunęła się niestety w czasie. Z przyczyn od nas niezależnych najprawdopodobniej pojawi się on wiosną 2010 roku.
Pozdrawiam,
M. M.
AXN Marketing Coordinator
Nic, tylko uczyć się hiszpańskiego, albo rozpocząć akcję poszukiwania tłumacza, który by się podjął zadania. Również słusznym, choć pewnie mało skutecznym, działaniem jest idea pisania maili do rzeczonej stacji. Ech.
Najgorsze, że nie ma napisów angielskich - z nimi nie byłoby w sumie problemu.
Premiera kolejnego sezonu przesunęła się niestety w czasie. Z przyczyn od nas niezależnych najprawdopodobniej pojawi się on wiosną 2010 roku.
Pozdrawiam,
M. M. AXN Marketing Coordinator[/code]
Nic, tylko uczyć się hiszpańskiego, albo rozpocząć akcję poszukiwania tłumacza, który by się podjął zadania. Również słusznym, choć pewnie mało skutecznym, działaniem jest idea pisania maili do rzeczonej stacji. Ech.
Najgorsze, że nie ma napisów angielskich - z nimi nie byłoby w sumie problemu.
No właśnie, miałem o tym pisać i zapomniałem. Jakiś czas temu, też widziałem tą tragiczną wiadomość. Najgorsze w tym wszystkim jest to, że skoro AXN cały czas przesuwa emisje, to może sięzdażyć tak, że skończy się na obiecywaniu i nie zobaczymy nic ;/
Narazie, trzeba cierpliwie czekać, albo robić ogólno norodową zrzutkę i szukać tłumacza
No właśnie, miałem o tym pisać i zapomniałem. Jakiś czas temu, też widziałem tą tragiczną wiadomość. Najgorsze w tym wszystkim jest to, że skoro AXN cały czas przesuwa emisje, to może sięzdażyć tak, że skończy się na obiecywaniu i nie zobaczymy nic ;/
Narazie, trzeba cierpliwie czekać, albo robić ogólno norodową zrzutkę i szukać tłumacza
Dokładnie. Jak się pogrzebie w necie, to się okazuje, że oczekiwanie na napisy jest więcej niż spore, również te angielskie. Gdyby pojawił się ktoś, kto by podjął się tego zadania, mógłby liczyć pewnie i na Nobla. No co, skoro Obama dostał "na zachętę", to i tłumacz może
Dokładnie. Jak się pogrzebie w necie, to się okazuje, że oczekiwanie na napisy jest więcej niż spore, również te angielskie. Gdyby pojawił się ktoś, kto by podjął się tego zadania, mógłby liczyć pewnie i na Nobla. No co, skoro Obama dostał "na zachętę", to i tłumacz może :)
Np ja się przez moment zastanawiałem czy by sąsiada z Hiszpanii (Erazmus) nie spróbować przekupić ale przy obecnej aktywności CBA strach się wychylać ;)
[size=75][color=#999999]Added after 43 minutes:[/color][/size]
Z tajnych materiałów CBA: [url=http://www.grapheine.com/bombaytv/movie-uk-68ee85884b98e3a0e384d8db55591e7e.html][b]Prowokacja nr. 12346654 - Kryptonim sprawy: de Armas[/b][/url] (Jakoś się z tego wywinąłem bo nie mam żadnych powiązań z platformą :-] )
No nie wiem, każdy ma jakieś - może wujek ze strony prababki przyszywanej ciotki matki siostry przybranego brata człowieka, który stał obok kumpla Twojego ojca, który jeszcze wtedy nawet nie widział, że będzie jego kumplem, a w zasadzie jeszcze się nie narodził, bo w sumie stała tam jego matka, a On był dopiero planowanym dzieckiem, ma jakieś powiązania, a tym samym Ty masz. Więc leżysz Filmik niech będzie jednak znakiem nadziei
No nie wiem, każdy ma jakieś - może wujek ze strony prababki przyszywanej ciotki matki siostry przybranego brata człowieka, który stał obok kumpla Twojego ojca, który jeszcze wtedy nawet nie widział, że będzie jego kumplem, a w zasadzie jeszcze się nie narodził, bo w sumie stała tam jego matka, a On był dopiero planowanym dzieckiem, ma jakieś powiązania, a tym samym Ty masz. Więc leżysz :) Filmik niech będzie jednak znakiem nadziei ;)
Bostonq pisze:...w sumie stała tam jego matka, a On był dopiero planowanym dzieckiem, ma jakieś powiązania, a tym samym Ty masz.
Habe ich nicht! ...ops, teraz to dopiero mam pozamiatane
Swoją drogą to dziwne że przy takim zapotrzebowaniu nikt jeszcze nie zrobił tłumaczenia. To przecież nie jest niszowy serial a hiszpański to napewno nie jest niszowy język. Ponad 0,5 miliarda ludzi mówi po hiszpańsku i ani jednej nie ma która by zrobiła napisy do Internado... :roll:
[quote="Bostonq"]...w sumie stała tam jego matka, a On był dopiero planowanym dzieckiem, ma jakieś powiązania, a tym samym Ty masz.[/quote]
Habe ich nicht! ...ops, teraz to dopiero mam pozamiatane :grin: Swoją drogą to dziwne że przy takim zapotrzebowaniu nikt jeszcze nie zrobił tłumaczenia. To przecież nie jest niszowy serial a hiszpański to napewno nie jest niszowy język. Ponad 0,5 miliarda ludzi mówi po hiszpańsku i ani jednej nie ma która by zrobiła napisy do Internado... :roll:
ja nie bardzo wiem o co chodzi z napisami angielskimi do seriali hiszpańskich bo tu nie tylko o El internado chodzi w Ameryce Poludniowej tez produkuje sie rewelacyjne seriale takie jak Terminales Tiempo final czy mujeres asesinas
wszystkie widzilam i jestem nimi zachwycona ale problem z tlumaczeniem jest taki ze nie ma nawet napisow hiszpanskich bo do terminales chcialm robic napisy ale ze sluchu jest cięzko nie zanm na tyle hiszpanskiego zeby sie podjąc tlumaczenia ze sluch jak ogladam to wiekszośc rozumiem albo sie domyslalm :roll:
ja nie bardzo wiem o co chodzi z napisami angielskimi do seriali hiszpańskich bo tu nie tylko o El internado chodzi w Ameryce Poludniowej tez produkuje sie rewelacyjne seriale takie jak Terminales Tiempo final czy mujeres asesinas wszystkie widzilam i jestem nimi zachwycona ale problem z tlumaczeniem jest taki ze nie ma nawet napisow hiszpanskich bo do terminales chcialm robic napisy ale ze sluchu jest cięzko nie zanm na tyle hiszpanskiego zeby sie podjąc tlumaczenia ze sluch jak ogladam to wiekszośc rozumiem albo sie domyslalm :roll:
Niestety użytkownicy zaprzyjaźnionego hiszpańskiego forum (o tematyce nie związanej z serialami) również nie byli w stanie odnaleźć napisów do EI. Dostałem za to mnóstwo linków do rapida, MU i megavideo ze wszystkimi sezonami i radę że "subtítulos castellano" znajdę chyba tylko na dvd
...teraz widzę że na hiszpańskim forum EI ktoś już próbował tego samego zagrania, też bez rezultatu :roll:
Niestety użytkownicy zaprzyjaźnionego hiszpańskiego forum (o tematyce nie związanej z serialami) również nie byli w stanie odnaleźć napisów do EI. Dostałem za to mnóstwo linków do rapida, MU i megavideo ze wszystkimi sezonami i radę że "subtítulos castellano" znajdę chyba tylko na dvd :silent:
...teraz widzę że na hiszpańskim forum EI ktoś już próbował tego samego zagrania, też bez rezultatu :roll:
Wielka szkoda i wielkie w sumie zaskoczenie - pisała o tym Saga powyżej. Tak jakby seriale z tego kręgu językowego nie istniały w ogólnym obiegu. Ale już np. kino istnieje i to bardzo aktywnie. Co robić, co robić?
Wielka szkoda i wielkie w sumie zaskoczenie - pisała o tym Saga powyżej. Tak jakby seriale z tego kręgu językowego nie istniały w ogólnym obiegu. Ale już np. kino istnieje i to bardzo aktywnie. Co robić, co robić?
tak :cheers: tylko to pozostaje na szczescie jest to jezyk prosty dla przecietnego czlowieka ktory zna jako taki angielski hiszpanski jest naprawdę latwy i przyjemny
tak :cheers: tylko to pozostaje na szczescie jest to jezyk prosty dla przecietnego czlowieka ktory zna jako taki angielski hiszpanski jest naprawdę latwy i przyjemny :smile:
Nie jest to może informacja dobra, ale też nie tak zła, jak można było oczekiwać:
"Serial Internat pojawi się u nas już w kwietniu na kanale AXN Crime. Zaczniemy emitować serial jednak jeszcze raz od pierwszego sezonu, dlatego na 3
serię trzeba będzie jeszcze chwilę poczekać."
Tradycyjnie, podane za: internat.pun.pl
Kłopot w sumie w tym, że mniej ludzi ma AXN Crime i może być problem z dostępnością
Nie jest to może informacja dobra, ale też nie tak zła, jak można było oczekiwać:
"Serial Internat pojawi się u nas już w kwietniu na kanale AXN Crime. Zaczniemy emitować serial jednak jeszcze raz od pierwszego sezonu, dlatego na 3 serię trzeba będzie jeszcze chwilę poczekać."
3 sezon będzie najprawdopodobniej na zwykłym AXN w lato, bo w lato rok temu oglądałem tam 2 sezony może by zrobić coś w stylu hataka (dużo ludzi dużo napisów) tylko wszystko co europejskie a może i japońskie też, poszukać np. ludzi z poszczególnych krajów w których robi się seriale (oczywiście bez telenowel i takich najgorszych seriali) i by tłumaczyli na angielski a polacy na polski (lub ale jak widać trudno odrazu polacy na polski) roboty troche ale oglądam już 4 serial europejski nie pl czy uk i jestem pod wrażeniem (el internado, genesis, przepowiednia z awinionu), i można by też promować tak europejskie seriale na całym świecie, po angielsku dużo ludzi przecież zrozumie i mogli by sobie tłumaczyć.
ps. tvp płaci 65zł za 10min tekstu polskiego do klanu itd.!
3 sezon będzie najprawdopodobniej na zwykłym AXN w lato, bo w lato rok temu oglądałem tam 2 sezony :) może by zrobić coś w stylu hataka (dużo ludzi dużo napisów) tylko wszystko co europejskie a może i japońskie też, poszukać np. ludzi z poszczególnych krajów w których robi się seriale (oczywiście bez telenowel i takich najgorszych seriali) i by tłumaczyli na angielski a polacy na polski (lub ale jak widać trudno odrazu polacy na polski) :) roboty troche ale oglądam już 4 serial europejski nie pl czy uk i jestem pod wrażeniem (el internado, genesis, przepowiednia z awinionu), i można by też promować tak europejskie seriale na całym świecie, po angielsku dużo ludzi przecież zrozumie i mogli by sobie tłumaczyć. ps. tvp płaci 65zł za 10min tekstu polskiego do klanu itd.!
piotr_cebo pisze:serial nie zachwyca grą aktorów, czy ogólnie samym "wyglądem" (...) całość jak narazie jest utrzymana, jako taki troche młodzieżowy (ale nie tylko) serial grozy.
Chętnie bym sprawdził choć cudów nie ma - nie chce mi się wierzyć... z drugiej strony Zbuntowany Anioł był dobry... chociaż ze względu na inne walory...
[quote="piotr_cebo"]serial nie zachwyca grą aktorów, czy ogólnie samym "wyglądem" (...) całość jak narazie jest utrzymana, jako taki troche młodzieżowy (ale nie tylko) serial grozy.[/quote]
Chętnie bym sprawdził choć cudów nie ma - nie chce mi się wierzyć... z drugiej strony Zbuntowany Anioł był dobry... chociaż ze względu na inne walory...