[SVT]: [2015], na antenie Produkcja: Szwecja Gatunek: Kryminał,Dramat,Fantasy, Dokładna data premiery: 2015-02-16 Reżyseria: Anders Engström ,Henrik Björn , Scenariusz: Henrik Björn ,Alexander Kantsjö
Komisarz Ewa Thornblad (Moa Gammel) powraca po 7 latach do rodzinnego miasta. Wyjechała z niego po zaginięciu córki Josefine, która zniknęła w okolicach jeziora położonego w lesie. Okoliczności zaginięcia córki wskazują, że utonęła w jeziorze. Ciała nigdy nie odnaleziono. Teraz, w podobnych okolicznościach, znika bez śladu, młody chłopak. Ewa próbuje wyjaśnić, czy te dwa zniknięcia są ze sobą powiązane.
Serial cieszy się dużym powodzeniem w Szwecji i ITV zakupiła już prawa do jego adaptacji na rynek brytyjski.
W sieci dostępne są 4 odcinki (z zaplanowanych 10). Napisy angielskie są do 4, już wyemitowanych epizodów.
[b] [SVT][/b]: [2015], [b]na antenie[/b] [b]Produkcja:[/b] Szwecja [b]Gatunek:[/b] Kryminał,Dramat,Fantasy, [b]Dokładna data premiery:[/b] 2015-02-16 [b]Reżyseria:[/b] Anders Engström ,Henrik Björn , [b]Scenariusz:[/b] Henrik Björn ,Alexander Kantsjö [url=http://www.svt.se/jordskott/][img]https://baza.seriale-asd.eu/images/o1.gif[/img][/url][url=http://www.imdb.com/title/tt2309405/][img]https://baza.seriale-asd.eu/images/o2.gif[/img][/url][url=http://www.filmweb.pl/serial/Jordskott-2015-653858][img]https://baza.seriale-asd.eu/images/o3.gif[/img][/url][img]https://baza.seriale-asd.eu/images/o4a.gif[/img][img]https://baza.seriale-asd.eu/images/o5a.gif[/img]
Komisarz Ewa Thornblad (Moa Gammel) powraca po 7 latach do rodzinnego miasta. Wyjechała z niego po zaginięciu córki Josefine, która zniknęła w okolicach jeziora położonego w lesie. Okoliczności zaginięcia córki wskazują, że utonęła w jeziorze. Ciała nigdy nie odnaleziono. Teraz, w podobnych okolicznościach, znika bez śladu, młody chłopak. Ewa próbuje wyjaśnić, czy te dwa zniknięcia są ze sobą powiązane.
https://www.youtube.com/watch?v=SU5pgC54yt0
Serial cieszy się dużym powodzeniem w Szwecji i ITV zakupiła już prawa do jego adaptacji na rynek brytyjski. W sieci dostępne są 4 odcinki (z zaplanowanych 10). Napisy angielskie są do 4, już wyemitowanych epizodów.
Jeśli rzeczywiście usunięto je dlatego, że rzekomo nie trzymają poziomu, to moderatorom na N24 zaczyna odbijać palma. Obejrzałam odcinek z napisami od Jasper2014 i na tyle, na ile da się ocenić jakość napisów nie znając języka źródłowego, to jest to co najmniej poprawna robota. Nie miałem żadnych problemów ze zrozumieniem treści, ani żadnych wątpliwości, że to co się dzieje na ekranie odpowiada wypowiadanym kwestiom. Styl gramatyka też bez specjalnych wpadek. Jest kilka literówek i pomylenie jelenia z sernikiem
Irytujące jest to usunięcie dlatego, że tłumacza może zniechęcić takie potraktowanie i nie podejmie się kolejnych odcinków. Byłaby szkoda, bo pilot bardzo klimatyczny, a i główna bohaterka charakterna i nakreślona z biglem.
Mam nadzieję, że Jasper nie będzie miał nic przeciwko temu, ale wrzucam na hosting te jego usunięte napisy.
Jeśli rzeczywiście usunięto je dlatego, że rzekomo nie trzymają poziomu, to moderatorom na N24 zaczyna odbijać palma. Obejrzałam odcinek z napisami od Jasper2014 i na tyle, na ile da się ocenić jakość napisów nie znając języka źródłowego, to jest to co najmniej poprawna robota. Nie miałem żadnych problemów ze zrozumieniem treści, ani żadnych wątpliwości, że to co się dzieje na ekranie odpowiada wypowiadanym kwestiom. Styl gramatyka też bez specjalnych wpadek. Jest kilka literówek i pomylenie jelenia z sernikiem :)
Irytujące jest to usunięcie dlatego, że tłumacza może zniechęcić takie potraktowanie i nie podejmie się kolejnych odcinków. Byłaby szkoda, bo pilot bardzo klimatyczny, a i główna bohaterka charakterna i nakreślona z biglem.
Mam nadzieję, że Jasper nie będzie miał nic przeciwko temu, ale wrzucam na hosting te jego usunięte napisy.
Jedyne co zauważyłem w tych napisach to dość dużo literówek, brakuje im korektora bo swoich błędów przeważnie się nie widzi.
Serial ok rzadki gatunek crime drama fantasy, klimatyczny, podobno w UK robi furorę.
Jedyne co zauważyłem w tych napisach to dość dużo literówek, brakuje im korektora bo swoich błędów przeważnie się nie widzi. Serial ok rzadki gatunek crime drama fantasy, klimatyczny, podobno w UK robi furorę.
Przejrzałem je, Może niektóre tłumaczenia są zbyt dosłowne, jest trochę literówek, ale bynajmniej translator to nie jest.
Wymagają jedynie korekty. Faktycznie któryś z modów przesadził...
Przejrzałem je, Może niektóre tłumaczenia są zbyt dosłowne, jest trochę literówek, ale bynajmniej translator to nie jest. Wymagają jedynie korekty. Faktycznie któryś z modów przesadził...
Zwracam honor modom N24. Gadałem z Loodką i wygląda na to, że tłumacz sam usunął napisy. Teraz nie wiem, czy moje samowolne wrzucenie ich na hosta jest na pewno właściwe.
Zwracam honor modom N24. Gadałem z Loodką i wygląda na to, że tłumacz sam usunął napisy. Teraz nie wiem, czy moje samowolne wrzucenie ich na hosta jest na pewno właściwe. :scratch:
Autor nie ma nic przeciwko.A napisy zniknęły z N24 przypadkowo. Co więcej Jasper zadeklarował się zrobić cały sezon. Może ktoś się zgłosi do robienia korekty? Bo są już napisy do drugiego odcinka i szkoda by było, gdyby oglądanie tak fajnego sezonu utrudniały literówki.
Autor nie ma nic przeciwko.A napisy zniknęły z N24 przypadkowo. Co więcej Jasper zadeklarował się zrobić cały sezon. Może ktoś się zgłosi do robienia korekty? Bo są już napisy do drugiego odcinka i szkoda by było, gdyby oglądanie tak fajnego sezonu utrudniały literówki.
W sumie przeszła mi nawet myśl o jego tłumaczeniu... Pierwszy odcinek Jordskott obejrzałem wcześniej... po angielsku
Niech do mnie prześle te napisy w srt, to zobaczymy..
Ale dłubanie w 2 serialach skandynawskich to czasem nie za dużo?
W sumie przeszła mi nawet myśl o jego tłumaczeniu... Pierwszy odcinek Jordskott obejrzałem wcześniej... po angielsku :) Niech do mnie prześle te napisy w srt, to zobaczymy..
Ale dłubanie w 2 serialach skandynawskich to czasem nie za dużo? ;)